sábado, 24 de agosto de 2019

Fa yeung nin wa (I.T.M.F.L.)

¿Qué susurró Chow Mo-wan junto al árbol cuando enterró su secreto? Quiso decir lo impronunciable, lo que le hubiese dicho a ella. ¿Qué palabras utilizaría?, ¿En qué lengua? Lo que Chow Mo-Wan susurró puede expresarse en todas las lenguas existentes, puede gritarse en silencio. El mensaje, expresado en cualquiera de sus múltiples formas posibles, siempre es el mismo.

Tal vez dijo: "Con te fino alla fine del mondo", o : "Si quelque chose de mauvais vous arrive, je meurs", o, un poco más drástico: "بالنسبة لك ، سوف أموت". 
Quizás fue más bien algo así: "Að baða sig á djúpalónssandur getur verið banvæn, að kyssa varirnar getur líka verið banvænt. Ef ég væri hugrakkur hefði ég tekið báðar áhættur.“

Es posible que, en un alarde de simplicidad, optase por un sencillo:"爱你".

Siempre y nunca sabremos lo que Chow Mo-wan le susurró al árbol cuando enterró su secreto, aquello que hubiese querido decirle a ella. 


***